Diferencia entre historia y trama (según Forster)

Por , el 29 octubre, 2008. Categoría(s): Educación/Opinión ✎ 6

Idoia, de Ilustrae, ha vuelto a premiarme con un magnífico libro llamado Una nueva mente (autor: Daniel Pink) del que os hablaré un poco más en futuros posts, ya que además pienso regalar mi ejemplar en la próxima edición de la fotoviñeta.

El libro, a pesar de un título que erróneamente podría sonar demasiado new age, es un estudio serio sobre el influjo que el diseño está teniendo en nuestras vidas, y sobre los funestos cambios que se avecinarán para todos aquellos profesionales (ojo, de todas las ramas) que no se adapten al nuevo modelo que se está imponiendo. Pink cree que ha pasado el tiempo de los MBA, y que el futuro es de los MFA (Master of Fine Arts).

El caso es que el libro está lleno de momentos brillantes, historias reales, citas y anécdotas que servirían para publicar docenas de miniposts (otros prefieren llamarlos boboapuntes). Una de las citas que más me ha llamado la atención es de E. M. Forster (en la foto), novelista inglés conocido por obras como Pasaje a la India, Regreso a Howard’s End y Una habitación con vistas (todas ellas adaptadas al cine con mucho éxito).

La cita de Forster tiene que ver con la diferencia entre historias y tramas (story and plot) y su importancia en la narrativa (uno de los aspectos fundamentales en el libro de Pink, por otro lado).

Investigando un poco la cita descubro (en esta web) que Forster la comienza a emplear en una serie de charlas que realizó en 1927 con el título “Aspectos de la novela”. Su definición de una historia era: “una narración de sucesos ordenados por su secuencia temporal”. Y luego continuaba: “una historia solo puede tener un mérito, el de hacer que la audiencia desee saber qué es lo que sucede después”, y entonces lo ilustraba con este ejemplo: “El rey murió, y luego la reina murió”, eso es una historia.

Según su definición los lectores se preguntarían ¿por qué? ¿De qué murió la reina?

Para Forster, “una trama es también una narración de sucesos, donde el énfasis recae en la causalidad”. Por tanto, “El rey murió y luego la reina murió” es una historia. Pero “El rey murió, y luego la reina murió de pena” es una trama. Se preserva la secuencia temporal, pero esta queda eclipsada por el sentido de la causalidad.

Personalmente he experimentado esto unas cuantas veces en el blog. El lector no busca únicamente que la historia que tratas de narrar sea interesante desde el punto de vista de la ciencia, sino que agradece enormemente que la forma en que lo cuentas (la causalidad, lo anecdótico) despierte el afecto y la emoción – pensamiento de hemisferio derecho que diría Pink. Algo que quedó patente en el post 1903, cuando las cosas se hacían “a pelo”. Sin duda todo un «tip» que los bloggers – como narradores que somos – no deberíamos olvidar.



6 Comentarios

  1. «…El lector no busca únicamente que la historia que tratas de narrar sea interesante desde el punto de vista de la ciencia, sino que agradece enormemente que la forma en que lo cuentas (la causalidad, lo anecdótico)…»

    Como lector, totalmente de acuerdo. Se profundiza más en la historia, en el querer saber (lo cual si hablas de ciencia es muy bueno) si hay algo detrás que llama la atención. Algo que engancha y no solo un «calendario de hechos» que si bien son útiles en algunos aspectos, en otros, son demasido asépticos.

  2. ¿Hacemos libros chulos, verdad? jeje. Gracias por hacer esta mención. Lo que más me gusta es ver el libro a través de los ojos de otro lector, las conclusiones que saca, las cosas que más le gusta… es fascinante. Además, genial la píldora de sabiduría que aportas (listoapunte?). Un abrazo,
    Idoia

  3. Pues si, hacéis libros chulos e intersantísimos 😉 Lo que te digo, hay cientos de historias fascinantes. Por culpa de Disney, soy un gran aficionado al folclore USA desde mi niñez. Me fascinaban esos personajes basados en la exageración como Pecos Bill, Paul Bunyan y Johny Appleseed (Juanito Manzana en castellano). Por eso fue una sorpresa descubrir gracias a tu libro a otro personaje folclórico como John Henry. Ahí hay otro post precioso, ya veré si encuentro tiempo 😉

  4. Pues tendrás que encontrar tiempo, no puedes dejarnos ahi, con la miel en la boca. 🙂 Creo que tengo un par de libros que te pueden interesar (aunque estan en ingles) lo miraré y ya te contaré.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.